본문 바로가기
언어 배우기 Learning Language/English

좋은 영어 문장 공부하기 A book of Dreams Plans Goals by GAUB

by 고양이커플 2020. 6. 7.

좋은 영어 문장 공부하기 A book of Dreams Plans Goals by GAUB

 

 

 

 

유학생때 여자친구 만나러 가던길에 서점에서 쉬는겸 둘러보다가 마음에 들어서 샀던 책이다. 가볍고 휴대하기도 편해서 샀다. 그때 책도 깨끗이 쓰고파서 겉표지 보호하는 포장지도 사서 깔끔하게 해놓았다. 여행갈 때나 시간이 날 때 읽고 또 읽는다. 이 책은 한국어 번역본은 없는 것으로 알고 있다. 가볍고 쉽게 되어 있어서 좋다. 

 

예전에 토플학원 다닐적에 리스닝 실력이 모자라서 선생님이 권하던 방법이 생각났다. 읽어도 들어도 바로 머리에 들어오지 않는다면 해석을 꼭 해보라고 했다. 아직도 그 말은 잊지 않고 시간을 들여서 번역을 꼭 해본다. 이는 중국어를 배울 때도 그렇다. 영어문장이나 중국어문장의 감각이나 개념이 머리에 딱 들어오지 않으면 적어두었다가 한글로 꼭 적어본다. 


오늘은 91페이지 밑줄에 이런 문장이 있다.

선뜻 그냥 읽으면 머리에 잘 안와닿아서 적어본다. 

 

 

1] 직역해보면 다음과 같다.

 

You will give up something you know for something you believe is better.

너는 어떤 것을 포기할 것이다. 너가 알고 있는 그것을. 그것은 너가 더 낫다고 믿는 것.  

 

아마 책에서 쓰인 문장들은 회화에서 안쓰는 경우도 있다. 헷갈릴 수 있기 때문이다. 그럼에도 회화로도 연습해서 내 입과 머리에 붙게 만들어야 한다. 

 

2] 끊어서 문장마다 숨겨진 That 도 임의로 불러내서 넣어서 해본다. 

 

You will give up something / that you know for something / that you believe is better.

끊어서 직역. 너는 어떤 것을 포기해야한다. 그것은 너가 알고 있는 어떤 것인데, 그것은 너가 더 나은 것이라고 믿는 것이다. 

 

3] 뒤에서 앞으로 의역해본다. 이 방법은 한국에서 번역할 때 선생님들이 가르쳐준 방법이다. 

 

너는 더 나은 것이라고 믿고 있는 그 어떤것을 아는 것을 포기해야 한다. 

 

4] 전체 의역. 정리해서 정역하면 다음과 같다. 

 

너는 더 나은 것이라고 믿고 알고 있는 어떠한 것을 포기해야할 것이다. 

 

5] 순화한 한국말. 마지막으로 한국말로 쉽게 고쳐서 해보았다. 

 

네가 더 나은 것(최선)이라고 믿은 것은 포기하는게 나아. 

 


내게도 영어는 모국어가 아닌지라 

 

어떤 문장이나 영어를 표현했을 때가 5번과 같은 느낌이 바로 들던지

 

5번과 같이 문장이 생각났을 때 바로 영어로 표현할 수 있도록 연습을 한다. 

 

 

으아, 영어를 24살에 유학가서 배우다보니 늘 노력하지 않으면 안된다. 

 

 

 

댓글